Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] あなたは将来さらに購入を考えていらっしゃるようですし、ペイパル上で発送料金の9ドル分を返金いたします。私は通常、写真にあるような箱に商品を入れて発送してい...

翻訳依頼文
I could probably give you a $9 refund off the shipping in paypal for this since you'll be buying more in the future. I normally ship this product in it's box seen in the picture, is that going to be a problem if it arrives in that box as the shipping box?
yakuok さんによる翻訳
あなたは将来さらに購入を考えていらっしゃるようですし、ペイパル上で発送料金の9ドル分を返金いたします。私は通常、写真にあるような箱に商品を入れて発送しています。この発送用の箱に入れて商品をお送りしても差し支えないでしょうか?
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
255文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
574.5円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
yakuok yakuok
Senior
・日英・英日翻訳・通訳。
・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメリカ英語両方を習得。
・35年に渡り海外在住、現在は日本在住。翻訳者/通訳者と...
相談する