Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 実質無料。ありとあらゆる顧客体験をより良いものに変え、世界を変える企業になる

この日本語から英語への翻訳依頼は guomaoyanguan さん miminoir さん cowmomo さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 38文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 3時間 59分 です。

valueenglishによる依頼 2011/07/01 13:38:27 閲覧 2644回
残り時間: 終了

実質無料。ありとあらゆる顧客体験をより良いものに変え、世界を変える企業になる

Virtually for free.
Changing every customers experiences to a better thing,
to be a company that change the world.

クライアント

オンライン(スカイプ)英会話のバリューイングリッシュを運営しています。

当面の翻訳担当者は、TOEIC 980点、英検1級、アメリカ留学経験者です。

プロではないので正確にとはいきませんが、80%以上の精度はコンスタントに出せるようがんばります!

バリューイングリッシュは、TOEIC、TOEFL、英検1級 2次等各種英語試験対策に強みのあるスカイプを利用した英会話学校です。よろしくお願いします

備考

ありとあらゆる~の部分はキャッチフレーズをイメージして訳出をお願いします

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。