Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 簡単な作業やソース、ディップ、フロスティングに向いた3カップ万能ボウル 逆スパイラル回転する刃で食べ物を下に押し付け均一に切り刻む 電子パルス...
翻訳依頼文
3-cup work bowl ideal for small jobs and making sauces, dips, frostings
Reverse-spiral-action blade pulls food down for uniform chopping
Electronic pulse pad provides precise control; 240 watts
Wet and dry compartments on domed lid for adding flavorings
One-year "total replacement" warranty
Reverse-spiral-action blade pulls food down for uniform chopping
Electronic pulse pad provides precise control; 240 watts
Wet and dry compartments on domed lid for adding flavorings
One-year "total replacement" warranty
yakuok
さんによる翻訳
簡単な作業やソース、ディップ、フロスティングに向いた3カップ万能ボウル
逆スパイラル回転する刃で食べ物を下に押し付け均一に切り刻む
電子パルスパッドで精密なコントロール; 240ワット
風味付けのためドーム状の蓋部分はウェット用とドライ用の2つの部位で構成
1年の"完全交換"保証
逆スパイラル回転する刃で食べ物を下に押し付け均一に切り刻む
電子パルスパッドで精密なコントロール; 240ワット
風味付けのためドーム状の蓋部分はウェット用とドライ用の2つの部位で構成
1年の"完全交換"保証