Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 私が1年間インターンシップを終えるときに上司から「常に結果を出してくれるという安心感がある」と言って頂きました。私は自分が納得するまでに時間がかかるのです...

翻訳依頼文
私が1年間インターンシップを終えるときに上司から「常に結果を出してくれるという安心感がある」と言って頂きました。私は自分が納得するまでに時間がかかるのですがそれを考え抜くと必ず結果を出して来たと思います。それは誰よりも考えたという思いから自信が生まれ、それが求心力となり人が付いて来てくれ、言葉でなく行動で語るスタンスから誰よりも行動し、その結果チームが誰よりも頑張るチームになり、結果を残せたのだと思います。
sweetshino さんによる翻訳
When I completed my one-year internship, my boss commented that he was confident with me to produce the result all the time. I tend to take my time to convince myself; however, I always deliver the result after I think through. I was successful because of my confidence that I think about it more than anyone else, which became unifying force for people to follow me, and my action before words, which led my team to work harder than any other team.
shamash
shamashさんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
252文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,268円
翻訳時間
約12時間
フリーランサー
sweetshino sweetshino
Starter
フリーランサー
shamash shamash
Starter