Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 私は、Elgin Black Dial USA Military Stop Watch 1930'sの購入を考えています。 Ebay外での直取引も可能で...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん rosie さん [削除済みユーザ] さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 124文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 2時間 10分 です。

zatouichi13による依頼 2011/06/25 15:09:13 閲覧 926回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

私は、Elgin Black Dial USA Military Stop Watch 1930'sの購入を考えています。
Ebay外での直取引も可能です。
私は、日本に住んでいます。
日本までの送料込みで、85GBPでこの商品を売っていただけませんか?

[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/06/25 15:31:26に投稿されました
I'm looking to purchase Elgin Black Dial USA Military Stop Watch 1930's.
Direct dealing out of Ebay is also possible.
I live in Japan.
Can you please sell it for 85GBP, including the shipping fee to Japan?
rosie
評価
翻訳 / 英語
- 2011/06/25 16:23:54に投稿されました
I am considering the purchase of your Elgin Black Dial USA Military Stop Watch 1930's. We can also deal outside of eBay.
I live in Japan.
Could you sell me this products for 85 GBP, including shipping.
[削除済みユーザ]
評価 55
翻訳 / 英語
- 2011/06/25 17:19:00に投稿されました
I would like to buy Elgin Black Dial USA Military Stop Watch 1930's.
It is possible to contact to you without eBay directly.
I am living in Japan.
Would you please sell this product 85GBP including the shipping fee to Japan?

クライアント

備考

値段交渉をしたいので、ちょっと堅めの英語でお願いします。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。