[日本語から英語への翻訳依頼] スピードライトを4個落札していただき、ありがとうございました。同梱して送ってよろしければ、送料60USDをpaypalより返金させていただきますが、同梱で...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん sujiko さん tatsuoishimura さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 98文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

kazusugoによる依頼 2015/03/09 06:57:19 閲覧 926回
残り時間: 終了

スピードライトを4個落札していただき、ありがとうございました。同梱して送ってよろしければ、送料60USDをpaypalより返金させていただきますが、同梱でよろしいですか?ご返信ください。よろしく。

I thank you for your knocking down four speedlights.
If you allow us to include them in the package, we refund postage 60USD to you via paypal, is it all right the inclusioby? Please reply. Many thanks,

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。