Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] I want ** as well. Can you send me those three in total immediately? If y...

この英語から日本語への翻訳依頼は kujitan さん siennajo さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 84文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 4分 です。

tomtomtom0517による依頼 2015/03/06 18:15:40 閲覧 1691回
残り時間: 終了

私は〇〇も欲しいです。

全部で3点すぐにおくれますか?

〇〇がなければ
〇〇と〇〇だけ送って下さい。

私のアメックスカードを使って下さい。
発送はすぐできますか?

返事まっています

kujitan
評価 56
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2015/03/06 18:18:36に投稿されました
I want ** as well.
Can you send me those three in total immediately?

If you don't have **, please send me ** and ** only.

Please use my Amex card.
Can you dispatch them immediately?

I look forward to hearing from you.
★★★★★ 5.0/1
siennajo
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2015/03/06 18:19:23に投稿されました
I also want 〇〇.

Can you send all three as soon as possible?

If there is no 〇〇, please send only 〇〇 and 〇〇.

Please use my AMEX card.
Can you ship thes as soon as possible?

I'll wait for your reply.
tomtomtom0517さんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。