Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] わかりやすく言えば、原材料の調達から製品・サービスが顧客に届くまでの活動の各工程(Process)で価値(Value)を付加し、利益が生まれるまでの業務活...

この日本語から英語への翻訳依頼は "記事" のトピックと関連があります。 mini373 さん albizzia さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 238文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 3時間 45分 です。

bobcによる依頼 2015/03/06 16:13:21 閲覧 1794回
残り時間: 終了

わかりやすく言えば、原材料の調達から製品・サービスが顧客に届くまでの活動の各工程(Process)で価値(Value)を付加し、利益が生まれるまでの業務活動の連鎖(Chain)のことです。

お客様第一

明日の午前中

納入先の購買部

制限時間:1時間

新人の私

担当課長

製品の見積書

価格決定のために

早く、確実に

技術開発

仕方なく

支援活動

全般管理

インフラストラクチャ

人的資源管理

技術開発

調達活動

購買物流

製造オペレーション

出荷物流

マーケティングと販売

バリューチェーン概念図

異品発生

人的要因の深堀り

mini373
評価 60
翻訳 / 英語
- 2015/03/06 17:05:44に投稿されました
To put it simply, it's a chain of operation until we produce profits by adding value during each process from sourcing materials to providing the products or service to the customers.

Customers first

Tomorrow morning

Purchase department of the company we deliver

Time limit: 1hour

Myself as a new recruit

Department chief in charge

Estimate of the product

To determine the price

Quickly and certainly

Developing technologies

Out of need

Support activity

General management

Infrastructure

Human resource administration

Developing technologies

Procurement activity

Purchase logistics

Production operation

Shipment logistics

Marketing and sales

Conceptual diagram of value chain

Emergence of incorrect parts

Dig deep about human factor


albizzia
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/03/06 19:58:13に投稿されました
Speaking easily understand, it means "chain" of business activities: From adding "value" in each "process" of the activity between procurement of raw materials and reach of the products and services to the customers, then until profit is born.

Customer first principal

In the morning of tomorrow

Purchasing department of delivery destination

Time limit 1 hour

Rookie I

Responsible manager

Quotation of product

For the decision of price

Soon surely

Technology development

Reluctantly

Support activity

General management

Infrastructure

Human Resource Management

Technology development

Procurement activity

Purchasing logistics

Manufacturing operations

Shipping logistics

Marketing and sales

Value Chain conceptual diagram

Abnormal occurrence

Deeply investigation of human factors

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。