Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] さらに1週間待っていただけるとのことでありがとうございます。 明日、もう一度商品をEMSでお送りさせていただきます。 EMSで送れば、商品はカナダまで...
翻訳依頼文
さらに1週間待っていただけるとのことでありがとうございます。
明日、もう一度商品をEMSでお送りさせていただきます。
EMSで送れば、商品はカナダまで4日くらいで到着します。
先に届いた荷物を受け取ってください。
あとに届いた荷物は受取拒否をしてください。
受取拒否をすれば、荷物が私のところに戻ってきます。
発送したらまた連絡させていただきます。
明日、もう一度商品をEMSでお送りさせていただきます。
EMSで送れば、商品はカナダまで4日くらいで到着します。
先に届いた荷物を受け取ってください。
あとに届いた荷物は受取拒否をしてください。
受取拒否をすれば、荷物が私のところに戻ってきます。
発送したらまた連絡させていただきます。
mini373
さんによる翻訳
Thank you that you can wait for 1 extra week.
I will send the item again via EMS tomorrow.
It will take 4 days till it gets to Canada if I send it via EMS.
Please receive the item that arrives first.
And please refuse to receive the item that arrives later.
If you refuse it, it will be sent back to me.
I will contact you again once I send it off.
I will send the item again via EMS tomorrow.
It will take 4 days till it gets to Canada if I send it via EMS.
Please receive the item that arrives first.
And please refuse to receive the item that arrives later.
If you refuse it, it will be sent back to me.
I will contact you again once I send it off.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 168文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,512円
- 翻訳時間
- 4分
フリーランサー
mini373
Starter
現在は外資系会社のお仕事をしていますが、以前は、小学生から大学生の留学をお手伝いするコンサルティング会社に勤務し、海外の学校から届く資料を保護者や学生のた...