[日本語から英語への翻訳依頼] CD only [ワンピース絵柄ジャケットver.] テキスト1 永続封入特典:15周年記念!アザージャケット封入(15絵柄<8枚セット>) [ア...

この日本語から英語への翻訳依頼は syc333 さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 135文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 19分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/03/03 18:17:21 閲覧 1041回
残り時間: 終了

CD only [ワンピース絵柄ジャケットver.]

テキスト1

永続封入特典:15周年記念!アザージャケット封入(15絵柄<8枚セット>)
[アザージャケットに関して]
15絵柄はワンピース絵柄となります。
7枚が両面印刷、1枚が片面印刷されたアザージャケットとなります。

syc333
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/03/03 19:35:51に投稿されました
CD only [one piece picture jacket ver.]

Text 1

Lasting enclose privilege: 15th anniversary memorial! Enclosed with Aaa jacket (15 pictures<8 pieces set>)
[About Aaa jacket]
15 pictures would be one piece picture.
7 pieces are printed in both sides, and 1 is Azaa jacket printed in one side.
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / 英語
- 2015/03/03 19:32:22に投稿されました
CD Only [One Piece picture jacket ver.]

Text 1

Perpetual bonus enclosed : In commemoration of the 15th anniversary! Comes with other disc jackets ( 15 pictures <a set of 8>)
[Regarding the other disk jackets]
Those 15 pictures are all One Piece designs.
7 of them are double-sided printed, and 1 of them will be single-sided printed.

クライアント

備考

アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。