[日本語から英語への翻訳依頼] 【mu-mo Shop Limited Edition】「KOIOTO TO AMAZORA」 上部テキスト 9/4発売 NEW SINGLE「K...

この日本語から英語への翻訳依頼は mini373 さん syc333 さん hiro612k さん blue_lagoon さん yoppo1026 さん tenyu さんの 6人の翻訳者によって翻訳され、合計 6件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 612文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 16時間 47分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/03/03 17:48:19 閲覧 1281回
残り時間: 終了

【mu-mo Shop Limited Edition】「KOIOTO TO AMAZORA」

上部テキスト

9/4発売 NEW SINGLE「KOIOTO TO AMAZORA」の着うた(R)、着うたフル(R)/シングルをレコチョクにて独占先行配信開始!

着うた(R)には特典としてソロアー写を使用した待受画面をプレゼント!全部で7種類!
さらに、着うたフル(R)/シングルをDLされた方の中から抽選で10名様に非売品告知ポスターをプレゼント!

[mu-mo Shop Limited Edition] "KOIOTO TO AMAZORA"

Above text

Ringtone and full ringtone/single of a new single "KOIOTO TO AMAZORA" released on September 4th is now exclusively available on Recochoku!

As a bonus of the ringtone, you will get a screen-saver of member's photo individually taken! There are 7 types in total!
On top of this, 10 people chosen by lot from those who downloaded full ringtone/single will get announcement poster which is not for sale!

※待受画面プレゼント対象期間:2013/8/28(水) 0:00-2013/9/3(火) 23:59

iTunes好評配信中♪
iTunes:https://itunes.apple.com/jp/album/id689912174
テキスト1

CDジャケットはmu-moショップだけのオリジナルヴァージョン!さらにピクチャーレーベル仕様♪

Period of Standby Screen Present
From 8/28/2015 (Wed) 0:00 a.m.
To 9/3/2015 (Tue) 11:59 p.m.

iTunes is distributing the music!
iTunes :
https://itunes.apple.com/jp/album/id689912174
Text 1

CD jacket is an original vergin only for my-mo! And it's a picture-label style!

M3にはAAAメンバーがデビューからの軌跡をざっくばらんに語り合う
永久保存マストな座談会トーク『Think about AAA 7th Anniversary』を収録!
※ピクチャーレーベルとは、CDの盤面に画像がプリントされたものとなります。

mu-moショップ限定盤は、期間限定&完全受注限定生産盤のため、ご予約しないと二度と手に入りません。
お見逃しなく♪

■封入特典:トレーディングカード(全8種うち1種をランダム封入)
※ピクチャーレーベル仕様

M3 includes the round-table talk "Think about AAA 7th Anniversary" where the AAA members talk about their history from their debut!
You must keep it permanently!
*The picture label is a CD with the image printed on its surfaec.

mu-mo shop Limited Edition is due to the limited time and full order Limited Edition. If you don't reserve it, you can never get it.
Do not miss ♪

- Included benefit: Trading card (random one of all eight)
*Picture label specification

クライアント

備考

アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。