Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 突然の連絡失礼します。私くし、○○と申します。 今回の大学の卒業旅行で是非4日日間の犬ぞりツアーに参加したく御連絡致しました。 2015年3月17日....

翻訳依頼文
突然の連絡失礼します。私くし、○○と申します。

今回の大学の卒業旅行で是非4日日間の犬ぞりツアーに参加したく御連絡致しました。

2015年3月17日.18日.19日のいずれかからツアーに可能な日があれば教えて頂きたい
と想い御連絡さしあげました。

日程:3月17日or18日or19日~(3泊4日)
参加人数:男性1人
希望プラン:犬ぞりツアー
防寒着レンタル:4日間

以上の内容でのツアー宿泊に関しての詳細・正確な料金の内約・支払い方法を含め
教えて頂きたいと思います。

よろしくお願いします。
yakuok さんによる翻訳
I am 〇〇, and this is my first time writing to you.

I would like to participate in a 4-day dog sled tour during a graduation trip of the university.

Please let me know if I can participate in the tour on one of these days, 17, 18 or 19 March 2015.

Date: 17, 18 or 19 March 2015 (3 nights 4 days)
Number of participants: 1 male
Preferred tour: Dog sled tour
Rental of snowsuit: 4 days

I would like to know the details of the above tour including the exact fees in total, breakdown of the fees and mode of payment.

Thank you in advance for your kind assistance.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
238文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,142円
翻訳時間
23分
フリーランサー
yakuok yakuok
Standard
・日英・英日翻訳・通訳。
・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメリカ英語両方を習得。
・35年に渡り海外在住、現在は日本在住。翻訳者/通訳者と...
相談する