Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 手元にひとつだけ残っている、この商品も非常に綺麗です。 もし受け取っていただけるのであれば、明日発送します。それでは嫌だ、ということであれば近いうちに返...
翻訳依頼文
This item is also very beautiful and there is still only one left now.
If you can accept it, I will ship it to you by express mail tomorrow.If you can't accept it,I will issue you full refund soon.
Sorry for the inconvenience again.
If you can accept it, I will ship it to you by express mail tomorrow.If you can't accept it,I will issue you full refund soon.
Sorry for the inconvenience again.
sesu666
さんによる翻訳
この商品はとても美しく現在一点の在庫があります。もし気に入られたのなら明日速達でお送りしますし、お気に召さないのであればすぐに払い戻し致します。度々申し訳ございません。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 230文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 517.5円
- 翻訳時間
- 31分
フリーランサー
sesu666
Starter