Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から韓国語への翻訳依頼] 2013 年には、初の横浜アリーナ単独公演を大成功させる。ミュージックビデオの祭典「MTV VMAJ 2014」にて“ベストR&B賞” 受賞や、ヨーロッパ...

翻訳依頼文
2013 年には、初の横浜アリーナ単独公演を大成功させる。ミュージックビデオの祭典「MTV VMAJ 2014」にて“ベストR&B賞” 受賞や、ヨーロッパ最大の音楽授賞式「2014 MTV EMA」にて“ベスト・ジャパン・アクト” に選出など国内外で高く評価されている。
milha さんによる翻訳
2013년에는 요코하마 아레나에서 첫 단독 공연이 대성공하였다. 뮤직 비디오 축제 "MTV VMAJ 2014"에서 "베스트 R&B상"을 수상하고 유럽 최대의 음악 수상식인 "2014 MTV EMA"에서 "베스트 재팬 액트"에 뽑히는 등 국내외에서 높은 평가를 받고 있다.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
135文字
翻訳言語
日本語 → 韓国語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,215円
翻訳時間
5分
フリーランサー
milha milha
Standard
初めまして、Milhaと申します。何卒よろしくお願いいたします。

翻訳とは、原言語の意味を失わないようにする上で、より自然な目的言語へ変換することを...
相談する