Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から韓国語への翻訳依頼] 24:20~ 「青山ワンセグ開発」(宇野) 以前放送になった宇野実彩子出演「ちいさいぜ!ちょこやまくん」が復活バトルに登場! 皆さんの投票のおかげで1/...

この日本語から韓国語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん milha さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 225文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 39分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/02/28 18:24:59 閲覧 2181回
残り時間: 終了

24:20~ 「青山ワンセグ開発」(宇野)

以前放送になった宇野実彩子出演「ちいさいぜ!ちょこやまくん」が復活バトルに登場!
皆さんの投票のおかげで1/29(木)24:20~放送の決勝大会に進出決定しました!

その決勝大会に宇野実彩子のスタジオ生出演が決定☆

そして前回同様、番組放送時間に下記サイトにて投票受付をします!
http://www.nhk.or.jp/aoyama-k/

決勝大会で勝利すると、続編の制作も!

全3話も引き続きサイト内で閲覧可能です!

[削除済みユーザ]
評価 61
翻訳 / 韓国語
- 2015/02/28 18:52:18に投稿されました
24:20~ <아오야마 원세그 개발(青山ワンセグ開発)> (우노-宇野)

이전 방영된 우노 미사코(宇野実彩子) 출연 <쪼끄만! 초코야마군(ちいさいぜ!ちょこやまくん)>이 부활 배틀에 등장!
여러분의 투표 덕택으로 1월 29일(목) 24:20~방송의 결승 대회에 진출이 결정되었습니다!

그 결승 대회에 우노 미사코의 스튜디오 생방송 출연이 결정☆

그리고 전과 같이, 프로그램 방영 시간에 아래 사이트에서 투표 접수를 실시합니다!
http://www.nhk.or.jp/aoyama-k/

결승 대회에서 승리하면 후편도 제작할지도!

전3화도 이어서 사이트 내에서 시청 가능합니다!
milha
評価 55
ネイティブ
翻訳 / 韓国語
- 2015/02/28 19:04:03に投稿されました
24:00~ "아오야마 원세그 개발"(우노)

이전 방송되었던 우노 미사코가 출연한 "작잖아! 조코야마 군"이 부활 배틀에 등장!
여러분이 투표해주신 덕분에 1월 29일(토) 24:20에 방송되는 결승 대회에 진출이 결정되었습니다!

그 결승 대회에 우노 미사코 씨의 스튜디오 출연도 결정☆

그리고 이전 방송과 같이 프로그램 방송 시간에 아래 사이트에서 투표하실 수 있습니다!
http://www.nhk.or.jp/aoyama-k/

결승 대회에서 승리하면 속편의 제작도 가능!

3화로 완결된 방송도 계속하여 사이트 내에서 보실 수 있습니다!
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
★★★★☆ 4.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。