Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] この商品の送料を教えて頂けますか。これはもうeBayで与えられた「配達期限日」を3日も過ぎていますので。 レンズの追跡情報がまだありません。1ヶ月も...
翻訳依頼文
Can you please send me the postage details for this item as it is now over three days past the 'delivery due date' that is provided via Ebay.
There is still no tracking information for the lens and as it was paid for over a month ago now and I am concerned for it's arrival.
There is still no tracking information for the lens and as it was paid for over a month ago now and I am concerned for it's arrival.
配送の詳細情報をください。Ebayより配送期日とされていた日より既に3日過ぎています。
支払って1ヶ月以上も経過しますが、レンズに関して、何の配送情報も受取れていないです。
到着するか心配してます。
支払って1ヶ月以上も経過しますが、レンズに関して、何の配送情報も受取れていないです。
到着するか心配してます。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 273文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 615円
- 翻訳時間
- 14分