Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] なかなか覚えられず、教えてもらう側も嫌気がさす ローテーションがスムーズに進まない 技能がなかなか向上しない 不良が慢性的に出る 新製品の立上りが遅れる、...

この日本語から英語への翻訳依頼は "記事" のトピックと関連があります。 nyincali さん horikawam さん nyamauchi さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 238文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 18分 です。

reoaによる依頼 2015/02/26 07:45:26 閲覧 1532回
残り時間: 終了

なかなか覚えられず、教えてもらう側も嫌気がさす
ローテーションがスムーズに進まない
技能がなかなか向上しない
不良が慢性的に出る
新製品の立上りが遅れる、安定しない
新しい設備や治工具が使いこなせない
いつまで経っても生産性が悪く、コストが上がる
そのうちケガや災害が発生する可能性がある
人間関係や職場の雰囲気が悪くなる

正しい仕事の教え方

「人に仕事を教える」とは、
「教える」 方法とポイント
教え方のトレーニング
〈カッターナイフの刃の交換作業〉
「教える」 ことのメリット

作業場の5Sを実践する

nyincali
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/02/26 08:47:07に投稿されました
It takes a long time to learn it, and the ones who are taught get tired of it.
The rotation doesn't go smoothly.
It takes a long time to improve the skills.
Defectives appear over a long period of time.
The start-ups for new products get delayed and don't get stable.
They cannot become comfortable with the new equipments and the tools.
No matter how much long it takes, the productivity remains low, and the cost rises.
Before long, injuries and accidents could happen.
The relationships among the workers and the atmosphere at the work place would get worse.

The ways to rightly teach how to do a job

What means to "teach someone how to do a job"?
The ways to "teach" and some points
Training for teaching
〈Replacement of a cutter blade〉
Benefits of "teaching"

Practice the 5S of work areas

reoaさんはこの翻訳を気に入りました
horikawam
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/02/26 09:03:18に投稿されました
You cannot really remember what you have to do and the person who is teaching is also getting irritated.
The rotation does not transition smoothly.
The skill does not get better soon.
The loss is produced all the time.
The start of the new production gets delayed or is not stable.
You cannot use the new equipment or the jig tool really well.
After long hours of training, the efficiency does not still get improved and the cost is still high.
There is more possibility to have the injure or the accident.
The mood of human relationship at work is getting bad.

Correct way to teach work

"Teaching work to other people" is
"Teaching" method and point
Training of how to teach
(Cutter knife's blade changing work)
The merit of "Teaching"

Exercise 5S at work place
reoaさんはこの翻訳を気に入りました
nyamauchi
評価 50
翻訳 / 英語
- 2015/02/26 09:23:32に投稿されました
Cannot be learned easily, and those being taught grow tired of it
Rotation does not progress smoothly
Skills do not improve easily
Defects arise chronically
Start up of new products fall behind schedule, does not stabilize
Cannot master the use of new equipment or tools
Productivity is poor and does not seem to improve, which increases cost
There is a possibility of an eventual occurrence of injury or disaster
Interpersonal relationships and workplace atmosphere become bad

Correct method of teaching work

To "teach people how to work" is,
Methods and points on how to "teach"
Training for methods of teaching
[How to change a box cutter blade]
Advantages of "teaching"

Putting the 5S to practice in the workshop
reoaさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。