Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 返信有難うございます。 私はアメリカのebayを通してアイテムを購入しています。 アメリカのebayで出品しているtha_funksta_storeのアイ...

翻訳依頼文
返信有難うございます。
私はアメリカのebayを通してアイテムを購入しています。
アメリカのebayで出品しているtha_funksta_storeのアイテムページにはカートボタンが設定されていないので
複数のアイテムをカートに入れることができません。
ドイツのebayのアイテムページと同じようにカートボタンの設定をしてしてくれませんか?

1つのアイテムは既にpaypalで支払い済みです。
支払いを済ませたアイテムは先に発送してください。

よろしくお願いします。
uckey さんによる翻訳
Thank you for your reply.
I purchase items through American eBay.
I cannot put plural items in a cart because cart button is not set on tha_funksta_store's item page which displays at American eBay.
Can you set a cart button as same as German eBay's item page?

I have already paid for 1 item by PayPal.
Please send the item I have already paid to me earlier.

Thank you for your understanding.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
226文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,034円
翻訳時間
10分
フリーランサー
uckey uckey
Starter