Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 忙しい所すみません。サイトを見ました。ただ、詳細が書かれていないので、メンバーに説明しようがありません。また、最終的に我々の曲がどういう形で使用されるのか...
翻訳依頼文
忙しい所すみません。サイトを見ました。ただ、詳細が書かれていないので、メンバーに説明しようがありません。また、最終的に我々の曲がどういう形で使用されるのかを明確にして欲しいです。こちらのレコード会社にも事情を話す必要があるので。宜しくお願いします。
mura
さんによる翻訳
I am sorry to bother you.
I saw your Web site, but see no detailed explanation there, so I cannot explain to my fellow members about the situation. I want you to show clearly how our music pieces are treated. In addition, we must also talk about this with the record company on our side.
I look forward to you reply.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 124文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,116円
- 翻訳時間
- 約12時間
フリーランサー
mura
Starter
翻訳歴8か月