Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 2/20(金)&27(金) 「剛力彩芽スマイル♥スマイル」 ニッポン放送「剛力彩芽スマイル♥スマイル」 日時:2/20(金)&27(金) 24:00...

この日本語から英語への翻訳依頼は translatorie さん guaiyetta さん shun26 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 114文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 9分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/02/19 14:53:44 閲覧 1332回
残り時間: 終了

2/20(金)&27(金) 「剛力彩芽スマイル♥スマイル」

ニッポン放送「剛力彩芽スマイル♥スマイル」
日時:2/20(金)&27(金) 24:00~24:20

http://www.1242.com/program/ayame/

translatorie
評価 62
翻訳 / 英語
- 2015/02/19 14:58:11に投稿されました
20 Feb (Fri) & 27 Feb (Fri)
"Ayame Goriki Smile♥Smile"

Nippon Broadcasting System "Ayame Goriki Smile♥Smile"
Time and Date: 24:00-24:20 on 20 Feb (Fri) & 27 Feb (Fri)

http://www.1242.com/program/ayame/
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
guaiyetta
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/02/19 15:02:56に投稿されました
2/20(Friday)&27(Friday) "Ayame Goriki Smile♥Smile"

NBS "Ayame Goriki Smile♥Smile"
Time: 2/20(Friday)&27(Friday) 24:00-24:20

http://www.1242.com/program/ayame/
shun26
評価 50
翻訳 / 英語
- 2015/02/19 15:02:55に投稿されました
Feburary 20th, friday and 27th friday
「 ayame gouriki smile♡smile」

nippon broadcasting 「ayame gouriki smile ♡ smile」
Date: feburary 20th friday and 27th friday at 24:00〜24:20
http://www.1242.com/program/ayame/

クライアント

備考

アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。