Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 2月26日、森記念財団都市戦略研究所とアカデミーヒルズは、六本木アカデミーヒルズで「東京のグローバル・プレゼンスを高めるアイデア」をテーマにInnovat...

翻訳依頼文
2月26日、森記念財団都市戦略研究所とアカデミーヒルズは、六本木アカデミーヒルズで「東京のグローバル・プレゼンスを高めるアイデア」をテーマにInnovative City Forum Seminarを開催する。

2020年に向けて、東京の魅力やポテンシャル、課題を捉え直し、 東京のグローバル・プレゼンスを高めていくための戦略について話し合うという内容。モデレーターは森記念財団が発表する「世界の都市総合力ランキング」でお馴染みの市川宏雄氏がつとめる。
tobyfuture さんによる翻訳
On February. 26th, Mori Institute for Urban Strategies and Academy Hills will hold Innovative City Forum Seminar titled as「Ideas to Increase the Global Presence of Tokyo」at Roponggi Academy Hills.
This seminar is aimed at discussing strategies to increase Tokyo's global presence and rethink Tokyo's attractions and potentials for year 2020. The moderator is Ichikawa Hiroo , who has been known with the「Integrated Power Ranking of World Cities」as announced by Mori Memorial Foundation.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
225文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,025円
翻訳時間
22分
フリーランサー
tobyfuture tobyfuture
Starter
● I have gained 5 years of experiences in automotive industry, specializing i...
相談する