Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 丁寧なお返事ありがとう。 わかりました。 私は頑張ります。 つまり、商品が到着3日が経過して評価を返してもらってもも資金解除出来ないと言う事ですね? ...
翻訳依頼文
丁寧なお返事ありがとう。
わかりました。
私は頑張ります。
つまり、商品が到着3日が経過して評価を返してもらってもも資金解除出来ないと言う事ですね?
最初の販売から90日経過してアメリカ宛てに25個販売しないと解除は出来ないと言う事ですね。
こういう理解でいいですか?
わかりました。
私は頑張ります。
つまり、商品が到着3日が経過して評価を返してもらってもも資金解除出来ないと言う事ですね?
最初の販売から90日経過してアメリカ宛てに25個販売しないと解除は出来ないと言う事ですね。
こういう理解でいいですか?
uckey
さんによる翻訳
Thank you for your polite reply.
I understood.
I will do my best.
Therefore cannot I cancel the funds even if 3 days passed after the product arrived and I got back reputation, can I?
You say that 90 days passed from the first sales and I have to sell 25 to US to cancel the funds, don't you?
Is my understanding correct?
I understood.
I will do my best.
Therefore cannot I cancel the funds even if 3 days passed after the product arrived and I got back reputation, can I?
You say that 90 days passed from the first sales and I have to sell 25 to US to cancel the funds, don't you?
Is my understanding correct?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 129文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,161円
- 翻訳時間
- 21分
フリーランサー
uckey
Starter