Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から韓国語への翻訳依頼] ★AAA ARENA TOUR 2015 10th Anniversary -Attack All Around-6月公演 ファンクラブ“AAA Part...

翻訳依頼文
【ご注意】
※ファンクラブ先行抽選予約にご参加いただけるのは会員番号が発行されてからになります。
※全てメールでのご連絡となるため、期間中にメールアドレスをご変更されないようにご注意ください。

【年会費】
¥4,200
※振込手数料として、別途200円かかります。ご了承ください。


ご入会はコチラから!!
https://fc.avex.jp/aaa/reg/
ksoohyeon さんによる翻訳
【주의】
※ 팬클럽 우선 추첨 예약에 참가하실 수 있는 것은 회원번호가 발행되고 나서부터 입니다.
※ 모두 메일로 연락을 하기 때문에, 기간중에는 메일주소를 변경하지 않도록 주의하십시오.

【연회비】
4,200엔
※ 입금 수수료로서, 별도로 200엔이 듭니다. 양해 바랍니다


가입은 아래 링크에서!!
https://fc.avex.jp/aaa/reg/
yoo2
yoo2さんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
1126文字
翻訳言語
日本語 → 韓国語
金額 (スタンダード依頼の場合)
10,134円
翻訳時間
15分
フリーランサー
ksoohyeon ksoohyeon
Starter (High)
フリーランサー
yoo2 yoo2
Senior
Kang Yoojung カン・ユジョン

韓国語ネイティブです。
ソウル所在大学で日本語を専攻し、深化専攻・首席卒業しました。
文部省の日本語・...
相談する