Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] 1/21(水)~ AAA「I'll be there」iTunes配信スタート! 1/21(水)~ AAA「I'll be there」配信スタート! ...

翻訳依頼文
1/21(水)~ AAA「I'll be there」iTunes配信スタート!

1/21(水)~ AAA「I'll be there」配信スタート!

1/28(水)リリース
7ヶ月連続シングルリリース第1弾
AAA「I'll be there」

iTunesほか配信サイトにて1/21(水)先行配信スタート!

■iTunes
https://itunes.apple.com/jp/album/id956026446 ■レコチョク
http://recochoku.com/a0/aaa-illbethere/


■mu-mo
http://q.mu-mo.net/aaa_apf/


10th Anniversary Live
LIVE応募チケット付「I'll be there」
ご予約絶賛受付中!

7作揃えて是非LIVE会場に来てください!
http://sp.mu-mo.net/shop/r/1501aaa10th_page/ (PC/MB共通)
mori-mori さんによる翻訳
1/21(三)~ AAA「I'll be there」iTunes開始發佈!

1/21(三)~ AAA「I'll be there」開始發佈!

1/28(三)推出
7個月連續單曲第1波
AAA「I'll be there」

1/21(三)於iTunes其他發佈網站搶先開始發佈!

■iTunes
https://itunes.apple.com/jp/album/id956026446
■recochoku
http://recochoku.com/a0/aaa-illbethere/


■mu-mo
http://q.mu-mo.net/aaa_apf/


10th Anniversary Live
附贈LIVE招待券的「I'll be there」
佳評如潮預約受理中!

彙集7首作品,請務必到LIVE現場來喔!
http://sp.mu-mo.net/shop/r/1501aaa10th_page/ (PC/MB通用)
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
415文字
翻訳言語
日本語 → 中国語(繁体字)
金額 (スタンダード依頼の場合)
3,735円
翻訳時間
18分
フリーランサー
mori-mori mori-mori
Standard
這個月也請多多指教!
相談する