Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 私は英語が話せませんので伝えたいことを事前に準備しました。 質問されても答えられません。 その場合はメールでください。 私の要望はアカウントのロックを解...
翻訳依頼文
私は英語が話せませんので伝えたいことを事前に準備しました。
質問されても答えられません。
その場合はメールでください。
私の要望はアカウントのロックを解除して欲しい。
私の名前は●●です。
アカウントは●●です。
メールで頂いたコードは●●です。
必要な情報を伝えます。
Registered Addres
Registered Phone Number
Date of Birth
質問されても答えられません。
その場合はメールでください。
私の要望はアカウントのロックを解除して欲しい。
私の名前は●●です。
アカウントは●●です。
メールで頂いたコードは●●です。
必要な情報を伝えます。
Registered Addres
Registered Phone Number
Date of Birth
mini373
さんによる翻訳
Because I can't speak English I've prepared things I would like tell you beforehand.
I won't be able to answer any questions.
If you have any questions please send me emails.
My request is to unlock my account.
My name is ●●.
My account is ●●.
The code I received by email is ●●.
Here's my information.
Registered Address
Registered Phone Number
Date of Birth
I won't be able to answer any questions.
If you have any questions please send me emails.
My request is to unlock my account.
My name is ●●.
My account is ●●.
The code I received by email is ●●.
Here's my information.
Registered Address
Registered Phone Number
Date of Birth
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 181文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,629円
- 翻訳時間
- 2分
フリーランサー
mini373
Starter
現在は外資系会社のお仕事をしていますが、以前は、小学生から大学生の留学をお手伝いするコンサルティング会社に勤務し、海外の学校から届く資料を保護者や学生のた...