Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 多数の配送会社が新年の祝日中であり、今月26日に仕事を再開します。 このため、10個以上購入したいのであれば、26日にDHLにて出荷できます。 日本へ...

翻訳依頼文
lin
Now many express company is in their new year holidays, on Feb 26, they will come back to the office, so if you want to buy more than 10 pieces, we can ship to you by DHL on Feb 26, then 5-12 days to arrive in Japan

we can ship the item to you by express, but we need time to pack the items if you buy a lot of pieces, now we have 200 pieces in stock.


how many pieces do you want to buy this item?

sujiko さんによる翻訳
多数の配送会社が新年の祝日中であり、今月26日に仕事を再開します。
このため、10個以上購入したいのであれば、26日にDHLにて出荷できます。
日本への到着に5から12日かかります。

速達での出荷も可能ですが、多数購入されるのであれば、梱包に時間がかかります。
現在の在庫数は200です。

本商品をいくつご購入予定ですか。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
398文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
895.5円
翻訳時間
5分
フリーランサー
sujiko sujiko
Starter (High)
IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として独立。2009年、法人化。得意分野は、法律(契約書、法令、戸籍など)、金融(40...
相談する