Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] こんばんは、メッセージありがとう。 あなたの商品のオーダーはキャンセルされていません。 最初に2つ購入してくれた分はキャンセルされていますが、 あとから...

この日本語から英語への翻訳依頼は transcontinents さん sakura_origami さん uckey さん hiro612k さん gelito_111379 さんの 5人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 135文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 1分 です。

tomtomtom0517による依頼 2015/02/15 21:52:51 閲覧 1924回
残り時間: 終了

こんばんは、メッセージありがとう。

あなたの商品のオーダーはキャンセルされていません。
最初に2つ購入してくれた分はキャンセルされていますが、
あとからオーダーした商品はキャンセルしていません。
安心してください。

わたしは出来るだけ早くあなたに送ります。
もうすこしお待ち下さい。

Good evening, thanks for your message.

The items you ordered has not been cancelled.
2 items you ordered first have been cancelled, but the one you later ordered has not been cancelled.
Please do not worry.

I will send it to you as soon as possible.
Please wait a little more.

クライアント

備考

丁寧な言葉で翻訳して下さい

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。