Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 超重量2000gのデカくてカワイイお尻!まったく違う2つの生感触をハメ比べてね!ふわふわ素材をもっちり仕上げた独自開発の新素材はリアルな感触を味わえます。...

翻訳依頼文
超重量2000gのデカくてカワイイお尻!まったく違う2つの生感触をハメ比べてね!ふわふわ素材をもっちり仕上げた独自開発の新素材はリアルな感触を味わえます。また、使えば使うほど、あなたのカタチにフィットする形状変化素材です。使うたびに新しい感触を堪能してね!
830グラムのむっちり肉厚大型ホールで魔法にかけちゃうゾ。ムニッと素材で柔らか手触り、ムニッと突き出たヒダの臨場感、ムニッと極上の吸い付き、ムニッと最後まで貴方を離さない。積極的ないたずら魔女っ子とマジカル体験しよっ♪
kuronekomst さんによる翻訳
A big and cute bum with a super feeling of 2000g! Compare 2 types of totally different feeling of fuck with no skin!
You can feel as if you had a real fuck with a soft and rubbery material, our unique development. And it is getting to fit your shape every time you use it. Enjoy the feeling that changes every time.
A 830g well-stacked big hole works magic on you. Rubbery and soft touching and a reality with protruding rugae, and a miracle adhesion keep holding you until the end. Let's experience magical one with an aggressive and naughty witch♪
serenity
serenityさんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
418文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
3,762円
翻訳時間
約22時間
フリーランサー
kuronekomst kuronekomst
Starter
Learning English is a part of my life.
I'm here to help you and learn a lot.
フリーランサー
serenity serenity
Starter (High)
enjoy meeting people with various backgrounds. Likes art, interior/architectu...
相談する