Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語からフランス語への翻訳依頼] I am not sure you understood, I have not approved the offer. I simply mention...

この英語からフランス語への翻訳依頼は iris_2012 さんの 1人の翻訳者によって翻訳され、合計 1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 267文字

dabudaによる依頼 2011/06/16 12:15:56 閲覧 2531回
残り時間: 終了
原文 / 英語 コピー

I am not sure you understood, I have not approved the offer. I simply mentioned that I am travelling at the moment and won't be able to read / understand the offer until I am back from my travel. I am back on June 21st and will get back to you with our decision then.

iris_2012
評価 50
翻訳 / フランス語
- 2011/06/16 12:39:02に投稿されました
Je ne suis pas sûr que vous ayez compris; je n'ai pas approuvé l'offre.
Je vous ai simplement dit que je voyage en ce moment et que je ne serai pas capable de lire/comprendre l'offre avant mon retour.
Je retourne le 21 juin et je vous recontacterai pour vous donner notre décision à ce moment-là.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。