Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 下記のASINについて、 販売の取り下げ措置を受けたことに対して、 異議を申し上げます。 上記商品について、 我々はこの商品MagicEyesの製造元株...
翻訳依頼文
下記のASINについて、
販売の取り下げ措置を受けたことに対して、
異議を申し上げます。
上記商品について、
我々はこの商品MagicEyesの製造元株式会社TMBCより、
書面にて、正式に販売許可を得た上で販売しております。
また、先日、
TMBC社長太田様より、
MagicEyesの製品について、
どこの会社にも独占販売権を付与していない旨を、
書面にていただいております。
販売の取り下げ措置を受けたことに対して、
異議を申し上げます。
上記商品について、
我々はこの商品MagicEyesの製造元株式会社TMBCより、
書面にて、正式に販売許可を得た上で販売しております。
また、先日、
TMBC社長太田様より、
MagicEyesの製品について、
どこの会社にも独占販売権を付与していない旨を、
書面にていただいております。
yyokoba
さんによる翻訳
I object to the suspension of the sale of the
ASIN below.
For the product above, we are selling it because we
have received an official written permission from
TMBC Corporation which is the manufacturer of
this product MagicEyes.
Additionally, we have received a written statement
from Mr. Ohta, the CEO of TMBC, saying that the
company has not given exclusive sales rights for
MagicEyes products to any company.
ASIN below.
For the product above, we are selling it because we
have received an official written permission from
TMBC Corporation which is the manufacturer of
this product MagicEyes.
Additionally, we have received a written statement
from Mr. Ohta, the CEO of TMBC, saying that the
company has not given exclusive sales rights for
MagicEyes products to any company.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 180文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,620円
- 翻訳時間
- 約1時間
フリーランサー
yyokoba
Senior
日本語<>英語