Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] デモサイトのCommentsの値がViewsの値を参照しています。 また各カテゴリーページのURLが現在はカテゴリ名になっていますが、POST IDなどに...

この日本語から英語への翻訳依頼は sujiko さん hiro612k さん gelito_111379 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 112文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 28分 です。

aaasdfdsによる依頼 2015/02/10 14:38:11 閲覧 1557回
残り時間: 終了

デモサイトのCommentsの値がViewsの値を参照しています。
また各カテゴリーページのURLが現在はカテゴリ名になっていますが、POST IDなどに指定できるオプションがあると良いですね。(英語圏以外で利用できないので)

sujiko
評価 50
翻訳 / 英語
- 2015/02/10 14:45:57に投稿されました
The value of the comments on the demonstration website refers to the value of the views.
URL of each category page is by category name.
It is good if we have an option that we can designate to Post ID, etc. (as we cannot use in non-English speaking area).
aaasdfdsさんはこの翻訳を気に入りました
★★★★☆ 4.0/1
hiro612k
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/02/10 15:08:10に投稿されました
The value of the comments on demo site is referencing Views value.
Also each category page has currently uses its category name for URL but it would be better if we had options such as to designate POST ID. (Because otherwise, it cannot be used outside of English-speaking countries.)
aaasdfdsさんはこの翻訳を気に入りました
★★★★☆ 4.0/1
gelito_111379
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/02/10 15:06:32に投稿されました
The value of the Comments of the demo site is referring to the value of Views.
In addition, the category name has become the URL for every category page, but it would be nice to have an option to specify the POST ID. (since it is not available for non-English-speaking countries)
aaasdfdsさんはこの翻訳を気に入りました
★★★★★ 5.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。