Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ちょっと待ってください。 なんの話をしているかわかりません。 私はこの商品を同業者から仕入れました。 その方にebayの販売も教えてもらい今回の商品もそ...

翻訳依頼文
ちょっと待ってください。
なんの話をしているかわかりません。

私はこの商品を同業者から仕入れました。
その方にebayの販売も教えてもらい今回の商品もその方から購入しました。

ですが、私とその方はebayの販売では協力関係にありません。

もちろん名義も違います。

以前その方と何があったかわかりませんが
私に言いがかかりはやめてください。

私もあなたを通報しますよ。
mame6 さんによる翻訳
Hang on,
I don't know what you are talking about.

I bought in this product from a person in the same trade. The person taught me how to sell on ebay and I purchase this product from that person.

However, I and that person did not form any partnership.

It's different name of course.

I have no idea of what had happened between you and that person. I ask you to stop unjustified complaint to myself.

I warn you that I will report you, too.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
175文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,575円
翻訳時間
9分
フリーランサー
mame6 mame6
Starter (High)