Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] あなたの出品リストから可愛いアイテムをさらに2点見つけました。これらも落札したいのですが、以前見積もってもらった$●●の送料より追加送料が必要になりますか?

この日本語から英語への翻訳依頼は juntotime さん kaokfdosjfi さん akitoshi さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 78文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 44分 です。

nissyによる依頼 2011/06/15 23:41:23 閲覧 1643回
残り時間: 終了

あなたの出品リストから可愛いアイテムをさらに2点見つけました。これらも落札したいのですが、以前見積もってもらった$●●の送料より追加送料が必要になりますか?

I just find 2 more cute items from your selling list. I'd like to buy these items, but in this case do I need to pay additional cost adding to $●● which you told me before?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。