[日本語から英語への翻訳依頼] ご迷惑をお掛けしまして大変申し訳ございません。 運送会社に荷物の追跡を依頼しましたが、どこにあるかわからないとの事です。 弊社から荷物は出荷しているの...

この日本語から英語への翻訳依頼は sujiko さん fujisawa_2014 さん junko-k さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 137文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 6分 です。

sazabiによる依頼 2015/02/05 16:59:09 閲覧 1189回
残り時間: 終了

ご迷惑をお掛けしまして大変申し訳ございません。

運送会社に荷物の追跡を依頼しましたが、どこにあるかわからないとの事です。

弊社から荷物は出荷しているのですが、お手元に届かず、長い間お待ちいただいておりますので、全額ご返金させて頂きたいと思います。

どうぞ、よろしくお願い致します。

I am sorry for causing you so much inconvenience.

I've asked the transportation company to track the package, but it seems it cannot be located.
We sent the package, but is has not reached you, and you have been waiting for a long time, so I want to give you a full refund.

Thank you.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。