Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語からフランス語への翻訳依頼] 荷物の品名は「衣類 」でお願いします。 荷物の種類はギフトでお願いします。 申告価格は50ユーロでお願いします。 足りない送料は、ご請求下さい。
翻訳依頼文
荷物の品名は「衣類 」でお願いします。
荷物の種類はギフトでお願いします。
申告価格は50ユーロでお願いします。
足りない送料は、ご請求下さい。
荷物の種類はギフトでお願いします。
申告価格は50ユーロでお願いします。
足りない送料は、ご請求下さい。
mikjp2014
さんによる翻訳
Pour le nom des articles du colis, veuillez mettre "vêtements".
Pour le type de colis, mettez "cadeau", s'il vous plaît.
Veuillez mettre € 50 dans la valeur déclarée.
Facturez-moi les frais d'expédition supplémentaires.
Pour le type de colis, mettez "cadeau", s'il vous plaît.
Veuillez mettre € 50 dans la valeur déclarée.
Facturez-moi les frais d'expédition supplémentaires.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 69文字
- 翻訳言語
- 日本語 → フランス語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 621円
- 翻訳時間
- 約4時間
フリーランサー
mikjp2014
Starter