Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] <最終勧告> 約束の期日が経過しましたが、発送はまだでしょうか? すぐに発送すると言われていたので購入しましたが、すでに支払いから一週間が経過しています...

翻訳依頼文
<最終勧告>

約束の期日が経過しましたが、発送はまだでしょうか?
すぐに発送すると言われていたので購入しましたが、すでに支払いから一週間が経過しています。
トラッキングナンバーの連絡が無い以上、私は未発送だと思うしかありません。

残念ながら、私はあなたを信用できません。
高額な商品ですので、このメールから24時間以内に発送、トラッキングナンバーのご連絡がない場合は、クレジットカード会社、PayPalに連絡し送金の中止を求めると同時に、今回の問題について厳重に報告したいと思います。

yakuok さんによる翻訳
[Final Warning] 

It has past the promised shipping date. Have you shipped out the item?
I bought it because you told me that it would be shipped out soon. However, it's been a week since my payment was made.
Since you have not contacted me with its tracking number, I must think that it has not been shipped out yet.

Unfortunately, I cannot trust you.
This is an expensive item, so I will contact the credit card company and PayPal to stop the remittance of money to you if I will not have received your message that the item has been shipped and with the tracking number. Also, I will be tough on this case and report to them about this case.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
237文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,133円
翻訳時間
30分
フリーランサー
yakuok yakuok
Standard
・日英・英日翻訳・通訳。
・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメリカ英語両方を習得。
・35年に渡り海外在住、現在は日本在住。翻訳者/通訳者と...
相談する