Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] メッセージを返信して頂き、ありがとうございます。 私も日本の税務署へ申請をする際に必要となりますので、 カスタム料金の支払いをした際のレシートを送信して...
翻訳依頼文
メッセージを返信して頂き、ありがとうございます。
私も日本の税務署へ申請をする際に必要となりますので、
カスタム料金の支払いをした際のレシートを送信して貰えませんか。
※メッセージを送る際に、金額が確認出来る様にレシートを写した写真などを
添付して下さい。
レシートで金額を確認次第、お金を支払いさせて頂きます。
宜しくお願い致します。
私も日本の税務署へ申請をする際に必要となりますので、
カスタム料金の支払いをした際のレシートを送信して貰えませんか。
※メッセージを送る際に、金額が確認出来る様にレシートを写した写真などを
添付して下さい。
レシートで金額を確認次第、お金を支払いさせて頂きます。
宜しくお願い致します。
mayustardust
さんによる翻訳
Thank you for replying to our message.
I will also be needing the information when I file with the tax authorities, so would it be possible for you to send the receipt from when you paid the custom fees?
*When you send the message, please send by an attachment, something that I can confirm the price against, such as a photo of the receipt.
Once I confirm the price on the receipt, I will be making the payment.
Thank you.
I will also be needing the information when I file with the tax authorities, so would it be possible for you to send the receipt from when you paid the custom fees?
*When you send the message, please send by an attachment, something that I can confirm the price against, such as a photo of the receipt.
Once I confirm the price on the receipt, I will be making the payment.
Thank you.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 163文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,467円
- 翻訳時間
- 13分
フリーランサー
mayustardust
Starter (High)