お世話になります
大口設定を解除したいです
どうしたらよいでしょうか
この度は商品に不備があり申し訳ありません
これ以上負担をかける訳にはいかないので
返金対応したいと思いますが
宜しいでしょうか
了解致しました
近日中に返金の手続きを取ります
ebayから連絡があった際は
同意してもらえますか
宜しくお願い致します
商品はそのままお引き取り下さい
翻訳 / 英語
- 2015/01/31 11:10:47に投稿されました
Thanks a million for your cooperation.
I would like to release the mass order setting.
Could you tell me about procedures that I need to take.
We really apologize to you for bothering you with defects on our products.
Since we hate to make you be in annoyance anymore, we would like to deal with this issue through refunding. Is there any issue on our suggest above?
I have approved.
We will start a procedure for refunding within a few days.
We would like you to agree with the refund when ebay will contact you.
I would really appreciate your cooperation in advance.
Also, may you keep the items that you purchased.
I would like to release the mass order setting.
Could you tell me about procedures that I need to take.
We really apologize to you for bothering you with defects on our products.
Since we hate to make you be in annoyance anymore, we would like to deal with this issue through refunding. Is there any issue on our suggest above?
I have approved.
We will start a procedure for refunding within a few days.
We would like you to agree with the refund when ebay will contact you.
I would really appreciate your cooperation in advance.
Also, may you keep the items that you purchased.
翻訳 / 英語
- 2015/01/31 11:07:06に投稿されました
We appreciate your cooperation all the time.
We would like to cancel the large trading.
What should we do?
We apologize that there was a defect at this item this time.
As we cannot give you an inconvenience furthermore,
we would like to refund you.
Would you agree to it?
We understand it.
We will process the refunding in a couple of days.
When you hear from eBay, would you agree with it?
We appreciate your cooperation.
You can keep the item.
We would like to cancel the large trading.
What should we do?
We apologize that there was a defect at this item this time.
As we cannot give you an inconvenience furthermore,
we would like to refund you.
Would you agree to it?
We understand it.
We will process the refunding in a couple of days.
When you hear from eBay, would you agree with it?
We appreciate your cooperation.
You can keep the item.