Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] ベトナムブンタウで日本語通訳できる方はいますか? いた場合 1日の料金を教えてください。 2月8日からベトナムは休みですか?

この日本語から英語への翻訳依頼は mini373 さん [削除済みユーザ] さん ariel_e さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 60文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 19分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2015/01/30 16:06:10 閲覧 2037回
残り時間: 終了

ベトナムブンタウで日本語通訳できる方はいますか?
いた場合 1日の料金を教えてください。
2月8日からベトナムは休みですか?

mini373
評価 60
翻訳 / 英語
- 2015/01/30 16:15:13に投稿されました
Is there a Japanese translator in Vung Tau, Viet Nam?
If there's anyone please let me know the fee for a day.
Is it going to be a holiday from February 8th in Viet Nam?
★★★★☆ 4.0/1
[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/01/30 16:25:05に投稿されました
Is there anyone who can be an Japanese interpretor in Vũng Tàu, Vietnam?
If there is, please tell me the charge per day.
Is it holiday from the 8th of February in Vietnam?
★★★★☆ 4.0/1
ariel_e
評価 51
翻訳 / 英語
- 2015/01/30 16:43:02に投稿されました
Is there a Japanese interpreter in Vung Tau Vietnam?
If is there anyone who can do it, please tell us how much it costs.
Are the holidays going to start on February 8th?
★★★★☆ 4.0/2

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。