Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] もし再度販売しないのであれば、750ドル+35ドルでいま買います。支払いはペイパルでします。1000ドル以上は払えないので。税金分も払うので、そしたら体本...

この英語から日本語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん soulsensei さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 166文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 12分 です。

aiaiaiaaaによる依頼 2015/01/25 18:27:23 閲覧 1150回
残り時間: 終了

if you don't sale it again,i can offer you $750+$35 buy it now and pay by paypal,because i can't pay it over A$1000,I WILL PAY PAX,AND HOW MUCH DO YOU WANT JUST BODY?

[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2015/01/25 18:37:05に投稿されました
もし再度販売しないのであれば、750ドル+35ドルでいま買います。支払いはペイパルでします。1000ドル以上は払えないので。税金分も払うので、そしたら体本体のみでいくらほしいのですか?
soulsensei
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2015/01/25 18:39:34に投稿されました
もしあなたはこの商品を二度と売らないなら、私はあなたに$750+$35 の提案ができし、今買ってpaypalで払います。A$1000以上の金額を払うことができないですから、PAXを払います。あなたはいくらの金額がほしいですか?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。