Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から韓国語への翻訳依頼] 新曲「Unlock」の先行配信が決定! 2/25にリリースされるNEWシングル「Unlock」より、 フジテレビ系ドラマ「ゴーストライター」オープニング...
翻訳依頼文
新曲「Unlock」の先行配信が決定!
2/25にリリースされるNEWシングル「Unlock」より、
フジテレビ系ドラマ「ゴーストライター」オープニングテーマにも起用されている表題曲「Unlock」の先行配信が決定!
2/11よりPC/モバイル/スマートフォンにて一斉配信スタート!
乞うご期待!!
2/25にリリースされるNEWシングル「Unlock」より、
フジテレビ系ドラマ「ゴーストライター」オープニングテーマにも起用されている表題曲「Unlock」の先行配信が決定!
2/11よりPC/モバイル/スマートフォンにて一斉配信スタート!
乞うご期待!!
parksa
さんによる翻訳
신곡 <Unlock>의 선행 배포가 결정!
2/25에 발표되는 NEW 싱글 <Unlock>에서,
후지테레비 계 드라마 <고스트 라이터(ゴーストライター)> 오프닝 테마에도 기용된 표제곡 <Unlock>의 선행 배포가 결정!
2/11부터 PC/모바일/스마트폰으로 일제히 배포 스타트!
기대해 주세요!!
2/25에 발표되는 NEW 싱글 <Unlock>에서,
후지테레비 계 드라마 <고스트 라이터(ゴーストライター)> 오프닝 테마에도 기용된 표제곡 <Unlock>의 선행 배포가 결정!
2/11부터 PC/모바일/스마트폰으로 일제히 배포 스타트!
기대해 주세요!!
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 146文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 韓国語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,314円
- 翻訳時間
- 18分
フリーランサー
parksa
Starter
韓国語ネイティブ
【日→韓翻訳】
宿泊(ホテル・旅館)・タクシー&リムジン会社のHP
メニュー
ゲーム(アプリ)
エンターテイメント・スポー...
【日→韓翻訳】
宿泊(ホテル・旅館)・タクシー&リムジン会社のHP
メニュー
ゲーム(アプリ)
エンターテイメント・スポー...