Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 連絡をありがとう。 残念ながらあなたの要求にお答えすることができません。 商品の発送は早くとも1月25日になります。 大阪への到着は1月26日になるでし...
翻訳依頼文
連絡をありがとう。
残念ながらあなたの要求にお答えすることができません。
商品の発送は早くとも1月25日になります。
大阪への到着は1月26日になるでしょう。
ご希望にお答えできず申し訳ございません。
日本での旅行を楽しんでください!
よろしくお願いいたします。
残念ながらあなたの要求にお答えすることができません。
商品の発送は早くとも1月25日になります。
大阪への到着は1月26日になるでしょう。
ご希望にお答えできず申し訳ございません。
日本での旅行を楽しんでください!
よろしくお願いいたします。
hitomi-kumai
さんによる翻訳
Thank you to contact me.
It is unfortunate that I am not able to meet your request.
I can shop the item on 25th January at earliest.
Thus the arrival at Osaka would be 26th of Jan.
I am sorry not to satisfy you.
I hope you can enjoy your travel in Japan.
Best regards,
It is unfortunate that I am not able to meet your request.
I can shop the item on 25th January at earliest.
Thus the arrival at Osaka would be 26th of Jan.
I am sorry not to satisfy you.
I hope you can enjoy your travel in Japan.
Best regards,