Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[フランス語から日本語への翻訳依頼] ここ数年のうちに世界に名声を轟かせるようになったジョエル・ロビュションは、その創作(たとえばアスパラガスのクリーム添えのキャビアのジュレ)だけでなく、古典...

このフランス語から日本語への翻訳依頼は "記事" "文化" "なるはや" のトピックと関連があります。 thiershin さん riku87 さん [削除済みユーザ] さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 644文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 12分 です。

a_ogによる依頼 2015/01/21 16:50:03 閲覧 4717回
残り時間: 終了

Joël Robuchon dont la notoriété internationale a éclaté en quelques années, s'est rendu célèbre par des créations (telle sa gelée de caviar à la crème d'asperges) autant que par l'adaptation à sa manière de plats classiques. C'est ainsi que l'on trouvera dans ce livre à la fois sa » purée de pommes de terre et « Sa » mayonnaise.
En tout 162 recettes pour toutes les occasions, à tous les prix de la plus facile à la plus longue et dans tous les domaines : on y trouvera autant de potages que de confiseries, beaucoup de légumes et toutes les préparations de base.
Un livre complet en même temps que les recettes de tous les plats qu'il a créés.

thiershin
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2015/01/21 17:49:10に投稿されました
ここ数年のうちに世界に名声を轟かせるようになったジョエル・ロビュションは、その創作(たとえばアスパラガスのクリーム添えのキャビアのジュレ)だけでなく、古典的な料理に自分の手法を適用することによっても有名になった。それゆえこの本には、「ロビュションの」リンゴのピュレや「ロビュションの」マヨネーズも載っているのである。
全部で162のレシピには、あらゆる機会の料理、さまざまな材料費の品、簡単にできるものから長時間かかるもの、あらゆる分野の料理が含まれている。砂糖菓子のレシピもポタージュのレシピと同じくらいの数が掲載されているし、野菜料理も多く取り上げられ、あらゆる下ごしらえの作り方も載っている。
完璧な書物であると同時に、ロビュションが創造したすべてのレシピがここにある。
a_ogさんはこの翻訳を気に入りました
★★★★☆ 4.0/1
a_og
a_og- 10年弱前
ありがとうございました。読みやすかったです。
thiershin
thiershin- 10年弱前
ありがとうございます。
[削除済みユーザ]
評価 53
翻訳 / 日本語
- 2015/01/21 18:01:58に投稿されました
ジョエル・ロブション氏が数々の料理(「キャビアのジュレ・アスパラガスクリームを載せて」など)でこの数年の間一躍有名となり、国際的に評判を得ている理由は、古典的な料理を彼なりの調理法に適合させることによると言っても過言ではない。彼の著書に彼自身のオリジナルのジャガイモのピューレやマヨネーズが登場するのもそういうわけである。その162個のレシピはどんな場合や予算にでも合わせられて、底価格で簡単ながら一手間をかけて作られるようになっており、中にはポタージュや砂糖菓子、たくさんの野菜を使うなどの料理に、全て基本的な料理の準備過程が載っている。
今まで彼が作って来た全てのレシピが載っているジョエル・ロブション完全本。
a_ogさんはこの翻訳を気に入りました
★★★★★ 5.0/1
a_og
a_og- 10年弱前
ありがとうございました。より理解が深まりました。
riku87
評価 53
翻訳 / 日本語
- 2015/01/22 02:04:28に投稿されました
たった数年間で国際的知名度が飛躍的に上がったJoël Robuchon氏は、彼が発明したアスパラクリーム付きキャビアゲゼリーのような独自の創造や、既存のクラシック料理のアレンジでそのきっかけを作りました。この本で見られるのは、彼独自の「マッシュポテト」と「マヨーネズ」です。
全部で162のレシピが集められ、価格が安いものと高いもの、調理時間が短いものと長いもの、ポタージュやお菓子や野菜、多種多様なレシピーに加え、最も基本的な下ごしらえも学ぶことができます。
料理のすべての基本と、彼が創造したすべてのレシピーを集めた完全な本です。
★★★★☆ 4.0/2
riku87
riku87- 10年弱前
すみません「マヨーネズ」じゃなくて「マヨネーズ」でした。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。