Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 大変満足でした!! ショッピング施設も広く、食事する場所もあり大変満足でした。 ショップの店員さんも親切で、あまり言葉はわかりませんでしたが丁寧に対応して...
翻訳依頼文
大変満足でした!!
ショッピング施設も広く、食事する場所もあり大変満足でした。
ショップの店員さんも親切で、あまり言葉はわかりませんでしたが丁寧に対応して頂きました。
時間的にも、ショッピングするには十分な時間があるので、このツアーはおすすめです。
ショッピング施設も広く、食事する場所もあり大変満足でした。
ショップの店員さんも親切で、あまり言葉はわかりませんでしたが丁寧に対応して頂きました。
時間的にも、ショッピングするには十分な時間があるので、このツアーはおすすめです。
hitomi-kumai
さんによる翻訳
I am very mush satisfied!
The shopping area was spacious. There were places to eat and dine. I was very happy.
Shop assistant was kind and helped well although I could not understand well what they said.
We had enough time to shop . This tour is highly recommended.
The shopping area was spacious. There were places to eat and dine. I was very happy.
Shop assistant was kind and helped well although I could not understand well what they said.
We had enough time to shop . This tour is highly recommended.