Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 申し訳ありませんが、インボイスを使用せず、通常どおりお支払いできるかを試していただけないでしょうか?決済後に、PAYPALから20USDは必ずご返金処理さ...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん tearz さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 97文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 2分 です。

kazusugoによる依頼 2015/01/20 14:22:12 閲覧 536回
残り時間: 終了

申し訳ありませんが、インボイスを使用せず、通常どおりお支払いできるかを試していただけないでしょうか?決済後に、PAYPALから20USDは必ずご返金処理させていただきます。よろしくお願いします。

[削除済みユーザ]
評価 44
翻訳 / 英語
- 2015/01/20 14:24:07に投稿されました
I am sorry, but could you please try to make your payment without using the invoice? After you make your payment, I will refund you $20 without a fail. Thank you.
tearz
評価 50
翻訳 / 英語
- 2015/01/20 14:24:16に投稿されました
I am sorry, but could you please try to see if a normal payment works instead of using the invoice? After settlement, I sure will repay you US$20 via PayPal. Thank you.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。