Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[韓国語から英語への翻訳依頼] 금융선물거래자는 거래이행을 보증 하기 위해 증거금을 예치하여야 하며 일단 거래소에서 거래가 이루어지면 별도의 조직인 청산소가 거래의 결제 ...

翻訳依頼文
금융선물거래자는 거래이행을 보증 하기 위해 증거금을 예치하여야 하며 일단 거래소에서 거래가 이루어지면 별도의 조직인 청산소가 거래의 결제 및 이행을 보증하고 청산소는 매일 최종선물가격을 기준으로 가격변동에 따른 거래당사자의 당일 손익을 정산한다.
515151 さんによる翻訳
Those who trade financial futures ensures the warranty of trade execution by depositing the margin, and upon progressing the trade by stock market, the clearing house, a separate organization will ensure settlement and execution of transaction. Additionally it has to calculate profit and loss of the day per value fluctuation based on the finalized futures value.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
137文字
翻訳言語
韓国語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,233円
翻訳時間
1日
フリーランサー
515151 515151
Starter
이화여자대학교 통번역대학원 한일번역과 석사
梨花女子大学通訳翻訳大学院韓日翻訳学科修士
相談する