[日本語から英語への翻訳依頼] 先日ご連絡しました配送の件です お支払頂いていますので商品を配送致します なにかあればいつでもご連絡下さい 他のショップで売れたので 以前の価格とは異な...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん yui701 さん 3_yumie7 さん fujisawa_2014 さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 230文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 9分 です。

fujirockによる依頼 2015/01/15 10:03:42 閲覧 1412回
残り時間: 終了

先日ご連絡しました配送の件です
お支払頂いていますので商品を配送致します
なにかあればいつでもご連絡下さい

他のショップで売れたので
以前の価格とは異なりますが
ebayでも出品中です
よければご検討下さい

大変申し訳ないのですが
当ショップでは今回が最後の在庫となります
ですので返金対応させて頂きたいのですが
宜しいでしょうか
ご連絡お待ちしています

了解致しました
後程paypalから返金致します
この度は商品に不具合があり申し訳ありません
お手数ですが商品を処分頂けると助かります

This is about the shipment I told you about the other day.
Since you already have made the payment, we will ship the product to you.
If you have any question, please let us know anytime.

Because it was sold at the other shop, the price is not as same as before. It is also available on eBay. Please consider about that as well.

I'm very sorry but this is the very last product at our shop.
Therefore, we would like to refund the payment.
Please let us know if this is ok with you.

We completely understood about that.
We will refund via PayPal soon.
We are truly sorry that there was a problem with our product.
We will appreciate if you can take care of the product by yourself.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。