Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] ご連絡ありがとうございます。 AGITOのMy Jobs内を確認してもビデオが見当たりません。 もしかしたら通常の業務と間違えてdeclineしてしまっ...

この日本語から英語への翻訳依頼は mooomin さん tamaiyuya さん tobyfuture さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 111文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 7分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2015/01/14 18:09:02 閲覧 1669回
残り時間: 終了

ご連絡ありがとうございます。
AGITOのMy Jobs内を確認してもビデオが見当たりません。

もしかしたら通常の業務と間違えてdeclineしてしまった可能性もありますので、確認いただけますでしょうか?

よろしくお願いします。

mooomin
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/01/14 18:15:57に投稿されました
Thank you for your contact. I've checked My Jobs in AGITO, but couldn't find the video.
There is a possibility that I may have mistaken it as regular work, and declined it; would you check it out?
Thank you in advance.
tamaiyuya
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/01/14 18:16:59に投稿されました
Thank you for your reply.
I looked into My jobs of AGITO but cannot confirm the video.

It might have been considered as a normal task and declined. Could you therefore confirm it again?

I appreciate,
★★★★☆ 4.0/1
tobyfuture
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/01/14 18:12:05に投稿されました
Thank you for your contact.
Although I checked "My Jobs" on AGITO, I cannot find the video.

Maybe it has been declined by mistakenly regard it as different from normal operations, so could you check it?

Thank you.

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。