Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] Seamasterに一番興味がありますが、税関にひっかかるのではと不安です。何か解決策もしくは回避策がありますか?また税金が予想以上に高かったり返品する場...

翻訳依頼文
Hi. I am most interested in the Seamaster but I am concerned about customs. How do you overcome or by-pass it and do you give a refund if custom charges are too high and the item is returned.

yakuok さんによる翻訳
Seamasterに一番興味がありますが、税関にひっかかるのではと不安です。何か解決策もしくは回避策がありますか?また税金が予想以上に高かったり返品する場合は返金のお願いに応じて頂けますか?
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
193文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
435円
翻訳時間
8分
フリーランサー
yakuok yakuok
Senior
・日英・英日翻訳・通訳。
・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメリカ英語両方を習得。
・35年に渡り海外在住、現在は日本在住。翻訳者/通訳者と...
相談する