Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 日本では商品Aが販売されていません。 それなのでテスト販売した後に今後仕入れ続けるかを決めます。 現在、日本で販売されているのは商品Bです。 日本では商品...

翻訳依頼文
日本では商品Aが販売されていません。
それなのでテスト販売した後に今後仕入れ続けるかを決めます。
現在、日本で販売されているのは商品Bです。
日本では商品Aと商品Bの両方の販売を考えています。
PSEマークが付いたアダプターは他社から購入するつもりです。
PSEマークが付かない商品Bの値段は14ドルですか?
a_ayumi さんによる翻訳
The product A is not available in Japan.
So, after its test-marketing, I will make a decision whether I will keep purchasing or not.
Product B is sold in Japan.
I'm thinking about selling both product A and B in Japan.
I will purchase adapters with PSE mark from another company.
Is the price of product B without PSE mark 14 dollars?

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
149文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,341円
翻訳時間
12分
フリーランサー
a_ayumi a_ayumi
Starter